Lletres al dia

  • "Els nens travessaven gats amb les barnilles de paraigua llimades"

    Un tret ressona enmig del paisatge nevat al primer capítol d'Un bosc infinit, de Rosa Font Massot (Sant Pere Pescador, 1957). Aquell so sec sacseja en Martí, el nen de 10 anys que protagonitza una història d'aprenentatge, desenganys, il·luminacions i empoderament que es llegeix amb la certesa de trobar-se a davant d'una de les descobertes literàries de l'any, i això que l'autora ja ha guanyat premis de poesia com el Carles Riba i el Rosa Leveroni per llibres com Des de l'arrel (2009) i Un […]

  • La nova biblioteca de Sarrià adoptarà el nom de J.V. Foix

    La nova biblioteca de Sarrià adoptarà el nom del periodista i poeta J.V. Foix després que així ho hagi decidit el veïnat del districte de Sarrià-Sant Gervasi. Els veïns de Sarrià de més de 14 anys han tingut onze dies per votar i hi ha hagut una campanya intensa defensant el nom de Foix. El nom de l’escriptor s’ha imposat al de les altres candidatures amb 781 vots, per davant de les altres propostes: la pedagoga i traductora Carme Serrallonga i Calafell (426 vots), la dibuixant i […]

  • Mònica Batet guanya el premi Crexells amb una novel·la sobre els perills de l'autoritarisme

    El món paral·lel que Mònica Batet (el Pont d'Armentera, 1976) planteja a Una història és una pedra llançada al riu ha convençut el jurat de la 53a edició del premi Crexells, que ha decidit premiar-la entre totes les obres que ha valorat. La novel·la, publicada per Angle Editorial, pren la forma de les rondalles populars per explicar les vicissituds d'un país indeterminat que, a conseqüència d'una revolució, queda partit en dues meitats. "En un règim autoritari, o acotes el cap o […]

  • El misteri dels arquitectes suïcides

    Aquesta història comença a la piscina municipal de la petita ciutat belga de Turnhout fa menys de dues dècades. Des que es va inaugurar el 2005, l'equipament mai no va obrir més de tres mesos seguits per culpa de múltiples i peculiars incidències, com ara avaries elèctriques, la contaminació de l'aigua i fins i tot l'enfonsament de la sala de màquines en el terreny pantanós on s'aixecava l'edifici. La primera vegada que Charlotte Van den Broeck, autora de Saltos mortales (Acantilado, […]

  • De què serveixen les cases d'escriptors?

    El Consell de Mallorca ha dut a terme una iniciativa feliç: restaurar la casa on va viure Blai Bonet, a Santanyí, i transformar-la en una casa-museu per honrar aquest escriptor, un dels grans valors de les lletres mallorquines del segle XX.

  • 'La ruta blava': la recuperació del Sagarra més tropical

    Quan va esclatar la Guerra Civil, Josep Maria de Sagarra (1894-1961) feia anys que era un escriptor popularíssim, sobretot com a poeta i dramaturg. Això no va impedir que la FAI el posés en el punt de mira: no li perdonaven la posició social ni tampoc la vinculació amb l’Església catòlica. Per escapar-se de la fúria ressentida dels faieros, Sagarra va fugir a França amb qui aleshores era la seva promesa, Mercè Devesa. A París, la parella es va casar i, amb l’ajuda d’uns quants […]

  • "La cultura del país està en ebullició, mentre que el món institucional és més aviat un peix bullit"

    Abacus Futur ha nascut de l'aliança entre Jaume Roures (Barcelona, 1950) i Abacus, la cooperativa dirigida per Oriol Soler (Ripollet, 1969). El nou grup, presidit per Roures, que va deixar Mediapro l'octubre passat –gairebé tres dècades després d'haver-la fundat–, aglutinarà una quinzena de segells editorials i hi sumarà els projectes audiovisuals que desenvolupa Abacus. A l'espera de conèixer el pla editorial detallat, els dos promotors avancen algunes de les línies mestres del […]

  • Eugènia Broggi: "Cada vegada m'agrada menys prendre decisions precipitades"

    L'Altra va començar a arrencar el vol el juny del 2013, quan Eugènia Broggi va deixar Empúries, segell d'Edicions 62, després de treballar-hi durant una dècada. Nou mesos després arribaven a llibreries els dos primers títols de l'editorial, Els nois, de Toni Sala i L'última nit, de James Salter. "Va ser una declaració d'intencions: L'Altra volia presentar un catàleg equilibrat entre autors d'aquí i de fora, fonamentalment de narrativa contemporània", recorda Eugènia Broggi dies […]

  • Polèmica al Lliure perquè el teatre no respecta els drets dels traductors

    La nova temporada del Teatre Lliure, que es va presentar el 14 de juny, tot just ha arrencat i ja està envoltada de polèmica amb un nou meló encetat: els drets dels traductors. Tot va començar el 16 de juny amb un tuit del professor de l'Institut del Teatre Lluís Hansen Fors, que es preguntava per què el Lliure no especificava qui havia fet la traducció de La gavina, El misantrop, Hamlet i Electra, però sí les de The employees, L'herència i Una mena d'Alaska.

  • La multitudinària vida de Pere Portabella

    En la seva darrera reencarnació, Bob Dylan inclou una peça inspirada en els famosos versos de Walt Whitman: “I contain multitudes”. La descripció encaixaria per a Pere Portabella (Figueres 1927), que al llarg de la seva trajectòria ha combinat exitosament –o almenys amb prou ressò— interessos, etapes i vincles ben diversos. Aquesta multiplicitat de vides ha anat en paral·lel amb una clara preocupació per reflexionar i preservar els diferents llegats acumulats. Gràcies a aquesta […]

  • Carta oberta a tots els consells comarcals del país de les rotondes

    Mentre estàs llegint Ràdio Free Camaco vas pensant que és una barreja perfecta entre una novel·la pulp nord-americana i una sèrie d’anime japonesa: gràcies a un seguit d’escenes perfectament articulades i en un crescendo frenètic mil·limètricament calculat, seguim les desventures d’un individu en la quarantena que és un desgraciat total però que volem que se’n surti, ni que sigui perquè ens agrada com malparla de tot i de tothom, o perquè té uni filli adolescent, l’Ari, […]

  • "Els catalans no podem ser optimistes, però hem de tenir confiança"

    Dempeus i amb una ovació emocionant: així ha rebut el públic Albert Jané, 56è Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, que ha avançat per la catifa vermella del Palau de la Música amb el caminador que l'acompanya des de fa un temps. Un cop assegut a la seva butaca, el lingüista, escriptor i traductor ha dedicat una salutació enèrgica per agrair i alhora aturar els aplaudiments, l'enèsima mostra del seu tarannà "humil" i "discret", però també "determinat", segons s'ha pogut llegir […]

  • Què passa després que a una veïna de Gràcia la facin fora del pis on vivia?

    Una finca de la plaça del Sol del barri barceloní de Gràcia és el motor dels conflictes de Jo soc l'última Plaça, amb la qual Alba Gómez Gabriel ha guanyat el 44è premi BBVA Sant Joan, dotat amb 35.000 euros. "Què passa quan el lloc que habitem es torna hostil?", reconeix Gómez que es va demanar fa vuit anys, quan va començar a treballar en la novel·la. "És la primera que publico, però no la primera que escric", admet la periodista, nascuda a Barcelona el 1983.

  • Homenatge fresc i vitalista a les iaies de la piscina

    Feia poc que la il·lustradora Marina Sáez (Barcelona, 1988) s’havia traslladat a un pis del barri de Gràcia quan, per tractar un problema de salut, el metge li va recomanar nedar. I així ho va fer, a la piscina del centre d’esports del carrer Perill, on va coincidir amb un grup de iaies que feien aiguagim al seu costat i que la van “fascinar” per la seva energia i vitalitat. “Hi vaig connectar d’una manera molt genuïna –explica–. Jo tenia la percepció que en fer-nos grans […]

  • Si et sodomitzen amb un rave seràs un 'culraventat'

    Les Comèdies alades són tres obres escrites al segle V aC. Durant el segle XX es van començar a recuperar “sense tanta censura ni pudor”, com indica, en el pròleg, Eloi Creus, el traductor. Ara bé, aquesta recuperació va tenir a veure amb la condició d’eina política de les comèdies més que no pas amb la qualitat de l’artefacte poètic. L’esplèndida traducció de Creus —un text català que ens admira per la bellesa i l’enginy de les seves solucions— ens convida ara a […]

  • "Els israelians han aconseguit fabricar tres generacions de terroristes"

    L'escriptor Terry Hayes (Sussex, 1951) va criar-se entre Anglaterra i Austràlia, però amb vint-i-pocs anys va marxar als Estats Units per fer de corresponsal del diari australià The Sydney Morning Herald. Allà, com a periodista d'investigació, va cobrir el Watergate i la dimissió de Richard Nixon. Va acabar treballant de guionista a Hollywood, en produccions com Mad Max 2, Calma total i Des de l'infern, però va deixar-ho per complir el seu somni d'infància: escriure "llibres que […]

  • La força de la història d'una jove palestina violada en grup per soldats israelians

    L'escriptora i assagista palestina Adania Shibli (Galilea, 1974), censurada a la Fira del Llibre de Frankfurt perquè tota bona obra d’art incomoda els de dalt. El llibre tracta de la violació i l’assassinat d’una jove beduïna per part de les tropes israelianes i combina dos narradors: un psicòpata israelià amb un còlic que li engrapa l’estómac, una contracció a l’esquena i una picada a la cuixa, i una detectiva amateur palestina amb trets autistes. El resultat és una […]

  • "Tinc un diari íntim que no publicaré fins que em mori"

    "Quan era petita creia que el luxe eren els abrics de pells, els vestits llargs i les vil·les davant del mar. Més tard, vaig pensar que era fer una vida d'intel·lectual. Ara em sembla que també és poder viure una passió per un home o per una dona". Aquestes paraules pertanyen a Pura passió, d'Annie Ernaux (Lillebonne, 1940), un dels vuit llibres de la premi Nobel de literatura 2022 que de moment es poden llegir en català, tots publicats per Angle i traduïts per Valèria Gaillard. A […]

  • Contes

    William Faulkner, Contes. Traducció d'Esther Tallada. Edicions de 1984, Barcelona, 2024
    L'article Contes s'ha publicat en Trapezi.

  • Un crit poderós contra la segregació racial als Estats Units

    La imatge icònica del rostre de Maya Angelou que Angle Editorial ha triat per a la coberta d'aquest volum de memòries mostra tota la càrrega, la profunditat i la significació de l’ocell engabiat. Per fi podem gaudir de la publicació en català d’aquest clàssic modern de literatura afroamericana, amb la traducció de Blanca Busquets.

0
    0
    La teua cistella
    El carret és buitTornar a la botiga