Iban L. Llop obté el premi Ciutat de València de poesia

Fonts: burriana.es / ara.cat
Iban L. Llop

L’obra Serps i paisatges del borrianenc Iban L. Llop ha sigut guardonada amb el Premi Maria Beneyto de poesia en valencià en els XXXVI Premis Literaris Ciutat de València. Aquest premi té una dotació econòmica de 6.000 € i permetrà que l’obra siga publicada per l’editorial Bromera, especialitzada en aquesta modalitat.

El títol de Serps i paisatges, en paraules de l’autor, «en part prové d’un altre llibre de Franco Fortini que es diu Paesaggio con serpente. Que, al seu torn, procedeix d’una imatge molt bonica de la Divina Comèdia, concretament del cant vuitè del Purgatori, on el Dant es topa amb una serp, però aleshores vénen uns àngels que l’agafen i se l’enduen. La serp té mala premsa, li ha tocat carregar amb el pes de ser la imatge del mal. Els meus poemes parteixen de la imatge del Dant però van cap a Llull, cap a la idea de les meravelles que el caminant troba pel camí. Ho faig amb tankas encadenades, tot i que no són rengas [una altra forma poètica japonesa que consisteix en successions de tankas ], sinó poemes narratius, utilitzant les tankas com si fossin fotogrames d’una pel·lícula. Parlen també del mal que ens fem de vegades sense adonar-nos-en. N’hi ha un dedicat a Anna Dodas, una poeta catalana que, juntament amb una amiga seva, van ser violades i assassinades a Montpellier, justament de camí cap a Sardenya, on volien visitar l’Alguer. Ella només tenia 24 anys, i és com si això s’hagués oblidat, ningú no en parla mai. Tot i que no la vaig conèixer [Anna Dodas va morir l’any 1986], la seva història m’impressiona, diria que m’obsessiona…».

Iban L. Llop (Borriana, 1975) resideix actualment a Sardenya (Itàlia), és doctorat en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, ha exercit com a professor de llengua catalana en la Universitat de Salern i de llengua espanyola en dues universitats de Nàpols. Des de l’any 2007 és professor de llengua catalana en la Universitat de Sàsser. També ha exercit com a traductor de l’italià al català i col·labora amb l’Ateneu Alguerès organitzant cursos de llengua i literatura.

Pel que fa a la seua producció literària ha publicat, entre uns altres, els poemaris Fustes corcades (Premi Martí Dot 1997), Pell de salobre (Premi Salvador Espriu 1998 per a poetes joves), Blue Hotel (Premi de Poesia Miquel Àngel Riera 1999 de Mallorca), Llibre de Nàpols (Premi Ausiàs Marc 2002 de poesia de Gandia), Crònica de Calàbria (Premi Alfons el Magnànim 2009 de poesia), Batalles de Sardenya (Premi Ibn Jafadja – Ciutat d’Alzira 2010), i Sala d’espera (Premi Vila d’Almussafes – Marc Granell de poesia 2013).

També ha colaborat amb la productora cinematogràfica Institut del Cinema Català en la traducció de guions cinematogràfics i ha traduït de l’italià poemes de Giorgio Capron per a la revista Caràcters i l’obra dramàtica Passos lleugers de Dacia Maraini. Ha intervingut en l’obra cinematogràfica La Academia de las Musas (Espanya, 2015) de José Luis Guerin.